Guess แปลว่า

ดาวน์โหลดคําศัพท์ภาษาอังกฤษ

Guess แปลว่า

Guess
(Guess อ่านว่า เกสส)
Guess แปลว่า เดา สันนิษฐาน การกะประมาณ [n. vt.]

ตัวอย่างประโยค Guess ภาษาอังกฤษ

I Guess I did.
(ไอ เก็ซ ซาย ดิด)
คงงั้นมั้งคะ

Well, all right. I Guess I can try to help.
(เว็ล , ออล ไรท ไอ เก็ซ ซาย แค็น ทไร ทู เฮ็ลพ)
งั้นเหรอ ฉันจะพยายามช่วยนะ

I Guess that’s just what’s it like when you, you know…
(ไอ เก็ซ แด๊ท จัซท ฮว็อท ซิท ไลค ฮเว็น ยู , ยู โน)
ผมว่าคงเป็นเหมือนเวลาที่คุณ คุณก็รู้นี่

Holly, Guess what? I get to be in a spelling bee.
(ฮอลลิ , เก็ซ ฮว็อท ไอ เก็ท ทู บี อิน อะ ซเพลลิง บี)
พี่ฮอลลี่ หนูได้เข้าร่วมการแข่งสะกดคำ

And I Guess I’ll see you too? Oh, yeah.
(แอ็นด ดาย เก็ซ อิล ซี ยู ทู โอ , เย่)
แถมจบเกียรตินิยมด้วย

A party? Yeah, I Guess so.
(อะ พาทิ เย่ , ไอ เก็ซ โซ)
นกแขกเต้านะเหรอ? อะไรบางอย่างนอกเหนือจากนาย ที่เธอต้องคอยดูแล

Well, I Guess no answer is a no.
(เว็ล , ไอ เก็ซ โน อานเซอะ อีส ซา โน)
แล้ว..เราจะเลือกตัวไหนดี ตัวเมีย 300

I Guess that answers my other question. Yeah?
(ไอ เก็ซ แดท อานเซอะ มาย อัฑเออะ คเวซชัน เย่)
ฉันต้องไปบอกลูกๆ โอเค

And Guess what else he is.
(แอ็นด เก็ซ ฮว็อท เอ็ลซ ฮี อีส)
และลองทายว่าเขาเป็นอะไรอีก

my Guess is the last thing he drove was
(มาย เก็ซ ซิส เดอะ ลาซท ธิง ฮี ดโรฝ วอส)
แขกของผมคนนี้รถคันสุดท้าย\ ที่เขาได้ขับเอง

Okay, I Guess that’s it then, huh?
(โอเค , ไอ เก็ซ แด๊ท ซิท เด็น , ฮู)
โอเค ผมเดาว่าคืออันนั้นแหล่ะ

I Guess that’s what this is.
(ไอ เก็ซ แด๊ท ฮว็อท ดีซ ซิส)
มันเป็นอะไรอย่างนี้แหล่ะ ผมว่าน่ะ

I Guess it all boils down to Watergate, huh?
(ไอ เก็ซ ซิท ออล บอยล เดาน ทู วอเตอร์เกท , ฮู)
แต่กลัวมันดับวูบลงอีก เพราะเรื่องวอเตอร์เกทนั่น

Well, I Guess somebody in your field
(เว็ล , ไอ เก็ซ ซัมบอดี้ อิน ยุร ฟีลด)
ดีล่ะ ผมว่าบางคนในแวดวงของคุณ

I Guess we just got caught up, you know, reminiscing.
(ไอ เก็ซ วี จัซท ก็อท คอท อัพ , ยู โน , เรมินิสซิง)
ผมหวังว่าเราจับประเด็น หวนคุยเรื่องในอดีต

Cause I Guess the way you handle Watergate’s gonna determine
(คอส ไอ เก็ซ เดอะ เว ยู แฮ๊นเดิ้ล วอเตอร์เกท กอนนะ ดิเทอมิน)
เพราะว่าผมก็เดาทางว่าคุณ คงอยากรู้ความคิดผมเรื่องวอเตอร์เกท

And I Guess if I’d been in their place, I’d have done the same thing.
(แอ็นด ดาย เก็ซ อิฟ อาย บีน อิน แด พเลซ , อาย แฮ็ฝ ดัน เดอะ เซม ธิง)
และผมก็เชื่อว่าถ้าผมเป็นพวกเขา ผมก็คงจะทำในสิ่งเดียวกัน

I Guess you should try to dream now then!
(ไอ เก็ซ ยู ฌูด ทไร ทู ดรีม เนา เด็น !)
ฉันว่าฉันต้องพยายามฝันตอนนี้แล้วล่ะ!

I Guess I must have been a bit idiotic…
(ไอ เก็ซ ซาย มัซท แฮ็ฝ บีน อะ บิท อีดิออทอิค)
ชั้นเดาว่าชั้นคงดูเหมือนคนติ๊งต๊องนิดหน่อย

I Guess I’ll go now.
(ไอ เก็ซ อิล โก เนา)
ชั้นคิดว่าชั้นต้องออกไปแล้วล่ะ

I Guess I have to take care of him myself!
(ไอ เก็ซ ซาย แฮ็ฝ ทู เทค แค อ็อฝ ฮิม ไมเซลฟ !)
ชั้นเดาว่าเราต้องดูแลเค้าซะแล้วล่ะ!

I Guess we’ll just come back next time… You just have to do it! But there’s no wind so what can you do?!
(ไอ เก็ซ เว็ล จัซท คัม แบ็ค เน็คซท ไทม ยู จัซท แฮ็ฝ ทู ดู อิท ! บัท แดร์ โน วินด โซ ฮว็อท แค็น ยู ดู !)
ฉันคิดว่า คราวหน้าเราค่อยกลับมาใหม่.. แค่ต้องทำมัน! แต่ว่ามันไม่มีลม ดังนั้นเราก็เลยไม่ได้บิน!!

I Guess we’ll just come back next time…
(ไอ เก็ซ เว็ล จัซท คัม แบ็ค เน็คซท ไทม)
ฉันคิดว่า คราวหน้าเราค่อยกลับมาใหม่..

I’m just so devestated that we can’t go. [I Guess we’ll just come back next time…]
(แอม จัซท โซ devestated แดท วี แค็นท โก [ ไอ เก็ซ เว็ล จัซท คัม แบ็ค เน็คซท ไทม ])
ชั้นแค่โล่งอกที่เราไปไม่ได้่ [ฉันคิดว่า คราวหน้าเราค่อยกลับมาใหม่..]

I Guess ‘Chuli and Mihae were here’…
(ไอ เก็ซ Chuli แอ็นด Mihae เวอ เฮียร)
น่าจะเป็นแบบ ‘ชูลิ และ มีแฮ มาถึงแล้ว’…