We’re แปลว่า

กุมภาพันธ์ 19, 2019 คำศัพท์ใช้บ่อย 10,000 คำ ไม่มีความเห็น

ดาวน์โหลดคําศัพท์ภาษาอังกฤษ

We’re แปลว่า

We’re
(We’re อ่านว่า เวีย)
We’re แปลว่า เราเป็น

ตัวอย่างประโยค We’re ภาษาอังกฤษ

Fellows, we’re not a sports bar, but one free beer on the house…
(เฟลโล , เวีย น็อท ดา ซโพท บา , บัท วัน ฟรี เบีย ออน เดอะ เฮาซ)
หนุ่มๆ นี่ไม่ใช่บาร์กีฬานะ แต่เราเลี้ยงเบียร์ฟรีหนึ่งแก้ว
Looks like we’re going to the World Series.
(ลุค ไลค เวีย โกอิ้ง ทู เดอะ เวิลด ซีรี)
เราเข้ารอบเวิลด์ซีรีส์แล้ว
Yes. Jenny Grogan ‘Cause we’re married. She took my name.
(เย็ซ เจนนิ Grogan คอส เวีย แมริด ชี ทุค มาย เนม)
ใช่ครับ จริงๆคือเจนนี่ โกรแกน เพราะเราแต่งงานกันแล้ว เธอต้องใช้นามสกุลผม
to tell them we’re engaged? Mmm.
(ทู เท็ล เฑ็ม เวีย เอ็นเกจ อึม)
เพื่อดำรงความเชื่อเขาไว้
It’s our first week together, so we’re still working out the kinks.
(อิทซ เอ๊า เฟิซท วีค ทุเกฑเออะ , โซ เวีย ซทิล เวิคกิง เอาท เดอะ คิงค)
มันเพิ่งจะเป็นอาทิตย์แรกที่เราอยู่ด้วยกัน เลยต้องให้คุ้นกันมากกว่านี้ซักหน่อย
Honey, we’re really late. Oh! Marley. Marley.
(ฮันอิ , เวีย ริแอ็ลลิ เลท โอ ! มาร์รี มาร์รี)
ที่รัก, จอดเห๊อะ ฉันพยายามอยู่ แต่รถมาเป็นเบือเลย
Hey. We’re home.
(เฮ เวีย โฮม)
เฮ้! เรากลับมาแล้ว
I mean, maybe it’s a sign that we’re not quite ready for this, that
(ไอ มีน , เมบี อิทซ ซา ไซน แดท เวีย น็อท คไวท เรดอิ ฟอ ดีซ , แดท)
ผมหมายถึง บางทีมันอาจจะเป็นสัญญาณ ว่าเรายังไม่พร้อมสำหรับเรื่องนี้ ซึ่ง..
But I don’t think we’re breaking that streak tonight.
(บัท ไอ ด้อนท์ ธิงค เวีย บเรคคิง แดท ซทรีค ทุไนท)
แต่ฉันไม่คิดว่าเราจะกลับมามีอะไรกัน คืนนี้หรอกนะ
In about two minutes we’re gonna bring home the baby…
(อิน อะเบาท ทู มินยูท เวีย กอนนะ บริง โฮม เดอะ เบบิ)
อีกประมาณ 2 นาที เราจะต้องเอาเด็กมาอยู่ที่บ้าน
wherever the hell we’re going, all right?
(ฮแวเรฝเออะ เดอะ เฮ็ล เวีย โกอิ้ง , ออล ไรท)
แม่คุณอยู่ไหน? ที่ทำงาน
and we’re gonna wait for the police to get here.
(แอ็นด เวีย กอนนะ เวท ฟอ เดอะ โพะลีซ ทู เก็ท เฮียร)
และเราก็จะให้รอตำรวจ มากันที่นี่
Here we go. Come on. We’re here.
(เฮียร วี โก คัมมอน เวีย เฮียร)
เอาล่ะนะ
You’ve got to take it easy. We’re both hanging by a thread.
(ยู๊ฟ ก็อท ทู เทค อิท อีสอิ เวีย โบธ แฮงอิง ไบ อะ ธเร็ด)
นายต้องใจเย็นๆ ชีวิตเรากำลังแขวนอยู่บนเส้นด้าย
just as he does when we’re at home.
(จัซท แอ็ส ฮี โด ฮเว็น เวีย แอ็ท โฮม)
ห่วยแตก!
I just think these things are gonna happen and we’re gonna get through them.
(ไอ จัซท ธิงค ฑิส ธิง แซร์ กอนนะ แฮพเพ็น แอ็นด เวีย กอนนะ เก็ท ธรู เฑ็ม)
ฉันแค่คิดว่าเรื่องเหล่านี้ยังไงก็ต้องเกิดขึ้น และเราจะผ่านมันไปได้
See, we’re not old.
(ซี , เวีย น็อท โอลด)
เห็นไม๊ เรายังไม่แก่
All right, buddy, looks like we’re going to the farm again.
(ออล ไรท , บัดดิ , ลุค ไลค เวีย โกอิ้ง ทู เดอะ ฟาม อะเกน)
ทุกตัวเลยเหรอ? หมาดีๆทุกตัว
Don’t do it to yourself. We’re in Philly. Let’s get a cheesesteak. Hi.
(ด้อนท์ ดู อิท ทู ยุรเซลฟ เวีย อิน ฟิวลี่ เล็ท เก็ท ดา cheesesteak ไฮ)
อย่าทำแบบนั้นสิครับ เราอยู่ในฟิลาเดเฟีย\ ไปหาชีสสเต็กกินกันดีกว่า สวัสดีครับ
And we’re gonna want to run with it.
(แอ็นด เวีย กอนนะ ว็อนท ทู รัน วิฑ อิท)
และพวกเราจะทำร่วมกัน
Sir? You know, maybe we’re just better off
(เซอ ยู โน , เมบี เวีย จัซท เบทเทอะ ออฟฟ)
ท่านค่ะ ท่านก็รู้ เราก็แค่อยากทำให้มันดีขึ้น
Today we’re lowering escape artist Derek Harrison into the water
(ทุเด เวีย เลาเออะริง เอ็ซเคพ อาทิซท Derek Harrison อีนทุ เดอะ วอเทอะ)
วันนี้เราจะหย่อนเหยื่อรายนี้ ดีเรค แฮริสัน ลงไปในน้ำ
I mean, we’re not used to doing anything
(ไอ มีน , เวีย น็อท ยูซ ทู ดูอิง เอนอิธิง)
ผมแค่หมายถึง เราถูกห้ามทำทุกอย่าง
You know, if we’re gonna nail Nixon in these interviews,
(ยู โน , อิฟ เวีย กอนนะ เนล นิกสัน อิน ฑิส อีนเทิฝยู ,)
รู้มั้ย ถ้าเราไม่ตอกตะปู ตรึงนิกสันไว้ในการสัมภาษณ์นี้
Not quite. But we’re getting there.
(น็อท คไวท บัท เวีย เกดดดิ้ง แดร์)
ไม่เชิงครับ แต่เราคงไปถึงจุดนั้นแน่