Hell แปลว่า

กุมภาพันธ์ 15, 2018 [n.] Noun (คำนาม), คำศัพท์ใช้บ่อย 10,000 คำ ไม่มีความเห็น

ดาวน์โหลดคําศัพท์ภาษาอังกฤษ

Hell แปลว่า

Hell
(Hell อ่านว่า เฮ็ลล)
Hell แปลว่า นรก [n.]

ตัวอย่างประโยค Hell ภาษาอังกฤษ

Come on. Right here. What the Hell are you doing?
(คัมมอน ไรท เฮียร ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อาร์ ยู ดูอิง)
มาๆ พระเจ้า

Then you can go back to doing whatever the Hell it was you were doing.
(เด็น ยู แค็น โก แบ็ค ทู ดูอิง ฮว็อทเอฝเออะ เดอะ เฮ็ล อิท วอส ยู เวอ ดูอิง)
จากนั้นนายจะกลับไปทำ ห่าเหวอะไรของนายที่เคยทำก็ได้

No, no, trust me. He knows, and he resents the Hell out of me.
(โน , โน , ทรัซท มี ฮี โน , แอ็นด ฮี ริเสนท เดอะ เฮ็ล เอาท อ็อฝ มี)
ไม่ๆ เชื่อผม มันรู้ และมันจะทำให้ผมเคืองสุดๆ

wherever the Hell we’re going, all right?
(ฮแวเรฝเออะ เดอะ เฮ็ล เวีย โกอิ้ง , ออล ไรท)
แม่คุณอยู่ไหน? ที่ทำงาน

Try to take us down a dark alley and beat the Hell out of us.
(ทไร ทู เทค อัซ เดาน อะ ดาค แอลลิ แอ็นด บีท เดอะ เฮ็ล เอาท อ็อฝ อัซ)
พยายามพาเราไปบนถนนที่มืดมิด แล้วฉุดเราลงนรก

Grogan, just for the record, you surprised the Hell out of me.
(Grogan , จัซท ฟอ เดอะ เรคออด , ยู เซิพไรส เดอะ เฮ็ล เอาท อ็อฝ มี)
โกรแกน จดเอาไว้นะ นายเซอร์ไพรสฉันชิบหายเลย

What the Hell is Weed Eater?
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส วี Eater)
วีด อีทเตอร์คือเฮงซวยอะไรว่ะ?

Well, to Hell with that!
(เว็ล , ทู เฮ็ล วิฑ แดท !)
อืม มันนรกอะไรกันนักกันหนา!

You open that scab, there’s a Hell of a lot of things that
(ยู โอเพ็น แดท ซแค็บ , แดร์ ซา เฮ็ล อ็อฝ อะ ล็อท อ็อฝ ธิง แดท)
นายกำลังเปิดสะเก็ดแผลเก่า นรกจริงมีอะไรเยอะไปหมด

What the Hell is going on, Jack?
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส โกอิ้ง ออน , แจ็ค)
เกิดบ้าอะไรขึ้นมาล่ะ แจ็ค?

A solution? What the Hell are you talking about? It’s an interview!
(อะ โซลยูฌัน ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อาร์ ยู ทอคอิง อะเบาท อิทซ แอน อีนเทิฝยู !)
ทางแก้เหรอ? คุณพูดเรื่องบ้าอะไรน่ะ? นี่มันการสัมภาษณ์นะ!

The cliff is like the gates to Hell for Jaesuk
(เดอะ คลิฟ อีส ไลค เดอะ เกท ทู เฮ็ล ฟอ Jaesuk)
หน้าผานี้เปรียบเสมือนประตูสู่นรกสำหรับแจซอก

What the Hell is this, Sang Ryul?! You’re the one that skewered it! [Only the handle is…]
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส ดีซ , แซ็ง Ryul ! ยัวร์ ดิ วัน แดท ซคยูเออะ ดิท ! [ โอ๊นลี่ เดอะ แฮ๊นเดิ้ล อีส ])
นี่มันอะไรกันซังเรียว?! นายเป็นคนเสียบหมูนี่!!\ [มีแต่เพียงที่จับที่หมุน]

What the Hell is this, Sang Ryul?! You’re the one that skewered it!
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส ดีซ , แซ็ง Ryul ! ยัวร์ ดิ วัน แดท ซคยูเออะ ดิท !)
มันคืออะไรเนี่ย? Sang Ryul?! นางเป็นคนเสียบมันเองนะ

What the Hell is this?!
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส ดีซ !)
เขาพูดเรื่องบ้าอะไรกัน?!

Hold on… [What the Hell is this?!]
(โฮลด ออน [ ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส ดีซ ! ])
เดี๋ยวก่อน… [เขาพูดเรื่องบ้าอะไรกัน?!]

What the Hell is your problem? Just keep going, I’ll give you $20.
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อีส ยุร พรอบเล็ม จัซท คีพ โกอิ้ง , อิล กิฝ ยู $20)
คล้ายๆ มันคืออะไรวะ

It’s cold as Hell outside.
(อิทซ โคลด แอ็ส เฮ็ล เอาทไซด)
ข้างนอกหนาวเป็นบ้าเลย

What the Hell are you talking about?
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล อาร์ ยู ทอคอิง อะเบาท)
นี่คุณพูดเรื่องบ้าอะไรกัน?

What the Hell do you mean, how were they holding them?
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล ดู ยู มีน , เฮา เวอ เฑ โฮลดิง เฑ็ม)
หมายความว่าไง,จับปืนยังไง?

I don’t know why the Hell I’m out here.
(ไอ ด้อนท์ โน ฮไว เดอะ เฮ็ล แอม เอาท เฮียร)
ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร เริ่มกันใหม่นะ ผมต้องการรู้..

What the Hell was that?
(ฮว็อท เดอะ เฮ็ล วอส แดท)
อะไรกันวะเนี่ย

We ? Who the Hell is we ?
(วี ฮู เดอะ เฮ็ล อีส วี)
คนของเรา? คนของเราที่ไหน?

It’s been a gas, been a flip, been a Hell of a trip,
(อิทซ บีน อะ แก๊ซ , บีน อะ ฟลิพ , บีน อะ เฮ็ล อ็อฝ อะ ทริพ ,)
แก๊สจะหมด รถจะคว่ำ มันเป็นการเดินทางที่สนุกสุดเหวี่ยง

We had one Hell of a great life, son.
(วี แฮ็ด วัน เฮ็ล อ็อฝ อะ กเรท ไลฟ , ซัน)
ต่างก็ได้ใช้ชีวิตที่สุดเหวี่ยงกันนะลูก