Out Of It แปลว่า

มีนาคม 6, 2019 [idm.] Idiom (สำนวน), คำศัพท์ใช้บ่อย 10,000 คำ ไม่มีความเห็น

ดาวน์โหลดคําศัพท์ภาษาอังกฤษ

Out Of It แปลว่า

Out Of It
(Out Of It อ่านว่า เอ๊าท อ็อฝ อิท)
Out Of It แปลว่า ไม่สนใจสิ่งรอบข้าง [idm.]

ตัวอย่างประโยค Out Of It ภาษาอังกฤษ

You know? You got Sam Out Of It.
(ยู โน ยู ก็อท แซม เอาท อ็อฝ อิท)
คุณรู้ไหม ไม่มีอะไรจะเหมือนประสบการณ์
Here’s an idea. Why don’t you stay home and I’ll go to work while he grows Out Of It.
(เฮียร แอน ไอดีอะ ฮไว ด้อนท์ ยู ซเท โฮม แอ็นด อิล โก ทู เวิค ฮไวล ฮี กโร เอาท อ็อฝ อิท)
งั้นเอาแบบนี้ ทำไมคุณไม่อยู่กับบ้าน แล้วให้ฉันไปทำงานระหว่างที่รอเค้าหายล่ะ
he tried to talk me Out Of It.
(ฮี ทไร ทู ทอค มี เอาท อ็อฝ อิท)
พยายามมาชวนผมคุยไปเรื่องอื่น
It’s because stuff keeps coming Out Of It! Alright, just go.
(อิทซ บิคอส ซทัฟ คีพ คัมอิง เอาท อ็อฝ อิท ! ออลไร๊ท , จัซท โก)
อากาศหนาว มันแปลกนะที่เค้าเหงื่อออกมากในหน้าหนาว
You got your child Out Of It.
(ยู ก็อท ยุร ไชล เอาท อ็อฝ อิท)
คุณได้ลูกที่น่ารักมาคนนึงไง
No. Okay. He’s just colicky, Jen. He’ll grow Out Of It.
(โน โอเค อีส จัซท colicky , Jen เฮ็ล กโร เอาท อ็อฝ อิท)
ไม่ ไม่มีทางรู้เลย
I couldn’t talk her Out Of It. You know what?
(ไอ คูดซึ่น ทอค เฮอ เอาท อ็อฝ อิท ยู โน ฮว็อท)
ห้ามยังไงก็ไม่ฟัง นายรู้มั้ย
Do I tell her and break her heart. Or keep it to myself and stay Out Of It?
(ดู ไอ เทลล เฮอ แอนด์ เบร๊ค เฮอ ฮาร์ท ออ คี๊พ อิท ทู ไมเซลฟ แอนด์ สเทย์ เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ฉันต้องบอกเธอหรอ แล้วเธอก็จะเสียใจเนี่ยนะ หรือว่าจะไม่บอกเธอดี?
And, I don’t know what i’m gonna do. B’cos, i’m running Out Of It.
(แอนด์ , ไอ ด้อนท์ โนว์ ว๊อท แอม กอนนะ ดู Bcos , แอม รันนิง เอ๊าท อ็อฝ อิท)
มันจะหมดแล้ว ฉันไม่รุ้จะทำยังไง
No, we don’t get a refund, man Are you trying to get Out Of It?
(โน , วี ด้อนท์ เก็ท ดา รีฟันด , แมน อาร์ ยู ทไรอิง ทู เก็ท เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ไม่ เราไม่รีฟันด์หรอก คุณกำลังจะไปแล้วเหรอ
who got us Out Of It. Yeah!
(ฮู ก็อท อัซ เอ๊าท อ็อฝ อิท เย่ !)
ที่ทำให้เราออกไปจากมัน
You might have got a few more years Out Of It.
(ยู ไมท แฮ็ฝ ก็อท ดา ฟิว โม เยียร์ เอ๊าท อ็อฝ อิท)
คุณอาจต้องใช้เวลาสัก 2 3 ปีถึงจะเป็นปรกติ
you’re going to have to pry my cold dead body Out Of It.
(ยัวร์ โกอิ้ง ทู แฮ็ฝ ทู พไร มาย โคลด์ เด้ด บ๊อดี้ เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ก่อนอื่นจะต้องลากศพฉันออกไปให้ได้ซะก่อน
If it wasn’t for Nicky, I wouldn’t say anything, I would stay Out Of It.
(อิ๊ฟ อิท วอสซึ้น ฟอร์ นิคกี้ , ไอ วูดดึ่น เซย์ เอนอิธิง , ไอ เวิด สเทย์ เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ถ้าไม่ใช่เพื่อนิคกี้.. ฉันจะไม่พูดเลย ฉันไม่อยากยุ่งกับมัน.
Jack. Hey. So he’s come Out Of It, huh?
(แจ็ค เฮ โซ อีส คัม เอ๊าท อ็อฝ อิท , ฮู)
แจ็ค. เฮ้ นี่เค้าฟื้นแล้วใช่ไหมครับ?
l know. l made too big a deal Out Of It.
(แอล โนว์ แอล เมด ทู บิ๊ก อะ ดีล เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ฉันตื่นตูมเกินไป ฉันรู้
That was my destiny, and you cheated me Out Of It!
(แดท วอส มาย เดซทินิ , แอนด์ ยู ชี๊ท มี เอ๊าท อ็อฝ อิท !)
นั่นคือชะตากรรมของฉัน, \ n แต่แกโกงมันไปจากฉัน!
l couldn’t talk her Out Of It. You know what?
(แอล คูดซึ่น ท๊อล์ค เฮอ เอ๊าท อ็อฝ อิท ยู โนว์ ว๊อท)
ฉันไม่สามารถปลอบเธอได้ คุณรู้อะไรมั้ย?
every time you get Out Of It.
(เอ๊เฝอร์รี่ ไทม์ ยู เก็ท เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ทุกครั้งที่ออกจากรถ
No. It’d be a short race! We’ll leave you Out Of It.
(โน อิทด บี อะ ช๊อร์ท เร้ซ ! เวลล ลี๊ฝ ยู เอ๊าท อ็อฝ อิท)
ไม่ ต้องเป็นแข่งระยะสั้นสิ เดี๋ยวเราปล่อยให้นายเลย
I tried to talk him Out Of It, but he wants to take you.
(ไอ ทไร ทู ท๊อล์ค ฮิม เอ๊าท อ็อฝ อิท , บั๊ท ฮี ว้อนท ทู เท้ค ยู)
ฉันพยายามพูดกับเขาแล้ว แต่เขาอยากจะกำจัดนาย
Keep you Out Of It. No.
(คี๊พ ยู เอ๊าท อ็อฝ อิท โน)
คุณจะได้ไม่ต้องมาเกี่ยวด้วย ไม่ต้องหรอก