Obvious แปลว่า

ดาวน์โหลดคําศัพท์ภาษาอังกฤษ

Obvious แปลว่า

Obvious
(Obvious อ่านว่า อ๊อบเฝียส)
Obvious แปลว่า ชัดเจน [adj.]

ตัวอย่างประโยค Obvious ภาษาอังกฤษ

It’s so Obvious that they put this together at the last minute!
(อิทซ โซ ออบเฝียซ แดท เฑ พัท ดีซ ทุเกฑเออะ แรท เดอะ ลาซท มินยูท !)
มันเห็นได้ชัดเลยว่าพวกเขาพึ่งจัดงานขึ้นนาทีสุดท้าย!!

It’s Obvious that the Family’s men will never reach the rapper’s standard We’ve never rapped before. Sudden outburst
(อิทซ ออบเฝียซ แดท เดอะ แฟมอิลิ เม็น วิล เนฝเออะ รีช เดอะ แรพเพอ ซแทนเอิด หวีบ เนฝเออะ rapped บิโฟ ซัดดน เอาทเบิซท)
มันชัดเจนที่ผู้ชายใน Family ไม่เคยถึงระดับของ rapper

We’ve never rapped before. [It’s Obvious that the Family’s men will never reach the rapper’s standard]
(หวีบ เนฝเออะ rapped บิโฟ [ อิทซ ออบเฝียซ แดท เดอะ แฟมอิลิ เม็น วิล เนฝเออะ รีช เดอะ แรพเพอ ซแทนเอิด ])
พวกเราไม่เคยแร็ปมาก่อน [มันชัดเจนที่ผู้ชายใน Family ไม่เคยถึงระดับของ rapper มาก่อน]

Don’t think that it’s that hard. [It’s Obvious that the Family’s men will never reach the rapper’s standard]
(ด้อนท์ ธิงค แดท อิทซ แดท ฮาด [ อิทซ ออบเฝียซ แดท เดอะ แฟมอิลิ เม็น วิล เนฝเออะ รีช เดอะ แรพเพอ ซแทนเอิด ])
อย่าคิดว่ามันยากแบบนั้นซิ [มันชัดเจนที่ผู้ชายใน Family ไม่เคยถึงระดับของ rapper มาก่อน]

No, maybe they’re so Obvious that they’re not obvious.
(โน , เมบี เดรว โซ อ๊อบเฝียส แดท เดรว น็อท อ๊อบเฝียส)
ไม่ มันไม่น่าชัดเจนขนาดนั้น

But it must be Obvious my wife is not here today.
(บั๊ท ดิธ มัสท์ บี อ๊อบเฝียส มาย ไว๊ฟ อีส น็อท เฮียร ทูเดย์)
แต่มันก็ชัดเจนเลยล่ะ เมียฉันไม่ได้อยู่ที่นี่วันนี้

pretty Obvious you committed the crime.
(พริ๊ทที่ อ๊อบเฝียส ยู คอมมิดเดด เดอะ ไคร์ม)
นายจะเป็นคนผิด

They’re literary geniuses ’cause the world’s most Obvious Lewis Caroll reference is in their…
(เดรว ลีทเออะเรริ geniuses ค๊อส เดอะ เวิลด โมซท อ๊อบเฝียส เลวิซ Caroll เรฟเออะเร็นซ อีส ซิน แดร์)
พวกเขาเป็นพวกอวดความรู้เพราะว่าทั้งโลกรู้ว่าแท้จริงแล้ว ลูวิส คาร์โลว์ รองรับพวกเขา

but, uh, I would say it’s completely Obvious what’s going on here.
(บั๊ท , อา , ไอ เวิด เซย์ อิทซ ค็อมพลีทลี อ๊อบเฝียส ว๊อท โกอิ้ง ออน เฮียร)
แต่ที่เห็น คือมันชัดเจนว่าอะไรที่เกิดขึ้นที่นี่

It’s just not Obvious to the whole world, that’s all.
(อิทซ จั๊สท น็อท อ๊อบเฝียส ทู เดอะ โฮล เวิลด , แด้ท ซอร์)
มันไม่มีอะไรเข้าใจได้ง่ายๆ บนโลกใบนี้เลยจริงๆ.

NORTON: It’s Obvious that we’re
(NORTON : อิทซ อ๊อบเฝียส แดท เวีย)
มันไม่มีให้เราเห็นบ่อยๆ หรอก

MAN: Ain’t nothin’ Obvious about this sombitch from where I sit.
(แมน : เอน นอทติน อ๊อบเฝียส อะเบ๊าท ดิส sombitch ฟรอม แวร์ ไอ ซิท)
ตามความคิดผมว่าไม่เห็นมีอะไรบอกชัดเจนเลย

There is nothing more Obvious or natural than that.
(แดร์ อีส นัธอิง โม อ๊อบเฝียส ออ แนชแร็ล แฑ็น แดท)
ชั้นว่าไม่มีอะไรชัดเจนไปกว่านี้แล้วนะ

No, I don’t buy that. It’s Obvious she’s nuts.
(โน , ไอ ด้อนท์ บาย แดท อิทซ อ๊อบเฝียส ชี นัท)
ไม่, ฉันไม่เชื่อ เห็นชัดๆ ว่าเธอประสาทนะ

The only Obvious thing is
(ดิ โอ๊นลี่ อ๊อบเฝียส ทริง อีส)
สิ่งเดียวที่ชัดเจนคือ

And it’s pretty Obvious I’m special, too.
(แอนด์ อิทซ พริ๊ทที่ อ๊อบเฝียส แอม สเพ๊เชี่ยล , ทู)
ส่วนฉันก็พิเศษไม่ต่างกัน

It’s Obvious she doesn’t care about Angel.
(อิทซ อ๊อบเฝียส ชี ดัสอินท แคร์ อะเบ๊าท แอ๊งเจล)
เห็นชัดๆว่าหล่อนไม่ได้เลี้ยงดูแองเจิ้ล

It’s Obvious these kids are innocent. But you’re too dumb to realize that.
(อิทซ อ๊อบเฝียส ฑิส คิด แซร์ อิ๊นโนเซ้นท บั๊ท ยัวร์ ทู ดัมบ ทู รีแอะไลส แดท)
ชัดเจนอยู่แล้วว่าเด็กพวกนี้บริสุทธิ์ แต่คุณโง่เกินไปที่จะเข้าใจมัน

You’ve given the most Obvious clue…
(ยู๊ฟ กีฝเอ็น เดอะ โมซท อ๊อบเฝียส คลู)
เธอบอกใบ้มากไปอะ

For Obvious reasons, I couldn’t wait for your permission.
(ฟอร์ อ๊อบเฝียส รี๊ซั่น , ไอ คูดซึ่น เว้ท ฟอร์ ยุร เพอมีฌอัน)
เพราะไฟลนก้นผมรอคุณอนุมัติไม่ได้

He was so mysterious, but really Obvious at the same time.
(ฮี วอส โซ มิซเทียเรียซ , บั๊ท ริแอ็ลลิ อ๊อบเฝียส แอ็ท เดอะ เซม ไทม์)
เขาเป็นคนที่ดูลึกลับ แต่ก็ชัดเจนในเวลาเดียวกัน

For Obvious reasons, the FBI can’t violate their security.
(ฟอร์ อ๊อบเฝียส รี๊ซั่น , เดอะ FBI แค็นท ไฝ๊โอเหลท แดร์ ซิคยูริทิ)
ด้วยเหตุผลที่ชัดเจนว่า เอฟบีไอ ก้าวก่ายระบบรักษาความปลอดภัยธนาคารไม่ได้

I would have said, The Ferrari. I mean, it’s the Obvious choice.
(ไอ เวิด แฮ็ฝ เซ็ด , เดอะ เฟอรารี่ ไอ มีน , อิทซ ดิ อ๊อบเฝียส ช๊อยซํ)
ก็คงตอบ เฟอร์รารี่สิ ผมเลือกได้อยู่แล้ว

That’s my wallet. Well, it’s Obvious he stole it from you.
(แด้ท มาย วอลเล็ท เวลล , อิทซ อ๊อบเฝียส ฮี ซโทล อิท ฟรอม ยู)
นี่มันกระเป๋าผม ชัดเลยว่ามันโขมยมาจากคุณ

Right then, dyed blonde hair, no Obvious cause of death,
(ไร๊ท เด็น , ได บล็อนด แฮร์ , โน อ๊อบเฝียส ค๊อส อ็อฝ เด้ท ,)
โอเค,ผมย้อมสีบลอนด์ ไม่ทราบสาเหตุการตายที่แท้จริง