Feeling แปลว่า

ดาวน์โหลดคําศัพท์ภาษาอังกฤษ

Feeling แปลว่า

Feeling
(Feeling อ่านว่า ฟีลลิง)
Feeling แปลว่า ความรู้สึก [adj. n.]

ตัวอย่างประโยค Feeling ภาษาอังกฤษ

I started Feeling just…
(ไอ ซทาท ฟีลอิง จัซท)
ฉันเริ่มรู้สึก…

and you were Feeling so lousy?
(แอ็นด ยู เวอ ฟีลอิง โซ เลาซอิ)
ตอนที่แม่รู้สึกแย่ๆ

Cause it kinda has like a “there’s no place like home” Feeling to it.
(คอส อิท กินดา แฮ็ส ไลค เก แดร์ โน พเลซ ไลค โฮม ฟีลอิง ทู อิท)
เพราะมันจะมีความรู้สึกเหมือน “ไม่มีที่ไหนสุขใจเท่่าบ้านเรา”

The Feeling for this award is already very intense.
(เดอะ ฟีลอิง ฟอ ดีซ อะวอด อีส ออลเรดอิ เฝริ อินเทนซ)
ความรู้สึกต่อการประกาศผลรางวัลนี้เริ่มมีความเข้มข้นมาก

A Feeling that can’t be compared to anything else…
(อะ ฟีลอิง แดท แค็นท บี ค็อมแพ ทู เอนอิธิง เอ็ลซ)
ความรู้สึกที่ไม่สามารถเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น…

Still Feeling confident!
(ซทิล ฟีลอิง คอนฟิเด็นท !)
ด้วยความมั่นใจ

The Elder’s partner VJ Feeling uneasy
(ดิ เอลเดอะ พาทเนอะ VJ ฟีลอิง อะนีสิ)
คู่ของผู้อาวุโสรู้สึกว่ามันไม่ง่าย

That really does sound like Lee Jinwook! [The Elder’s partner VJ Feeling uneasy]
(แดท ริแอ็ลลิ โด เซานด ไลค ลี Jinwook ! [ ดิ เอลเดอะ พาทเนอะ VJ ฟีลอิง อะนีสิ ])
เสียงนั่นเหมือนลีจินวุคจริงๆ

I’ve got a very bad Feeling when I wore this.
(แอฝ ก็อท ดา เฝริ แบ็ด ฟีลอิง ฮเว็น นาย โว ดีซ)
ฉันรู้สึกแย่มากๆเลยตอนนี้

How’s the Feeling like?
(เฮา เดอะ ฟีลอิง ไลค)
รู้สึกยังไงบ้าง?

Competitor Chu’s thoughts on Jong Kook’s strength? How’s the Feeling like?
(ค็อมเพทอิเทอะ ชู ธอท ออน Jong นอคสฺ ซทเร็งธ เฮา เดอะ ฟีลอิง ไลค)
คู่แข่งอย่างซู คิดยังไงกับความแข็งแรงของจองกุกุ? รู้สึกยังไงบ้าง?

I was Feeling kind of guilty…
(ไอ วอส ฟีลอิง ไคนด อ็อฝ กีลทิ)
ฉันกำลังรู้สึกผิดเล็กน้อย

How is it? Are you Feeling a little better?
(เฮา อีส ซิท อาร์ ยู ฟีลอิง อะ ลิ๊ทเทิ่ล เบทเทอะ)
เป็นยังไงบ้าง? รู้สึกดีขึ้นไหม?

This is a Feeling I get as a manager… Yes?
(ดีซ ซิส ซา ฟีลอิง ไอ เก็ท แอ็ส ซา แมนอิเจอะ เย็ซ)
แต่ยัยนี่ขอฟันเล่นๆ

The Grandma Feeling indebted to the Family
(เดอะ แกรนมา ฟีลอิง อินเดทอิท ทู เดอะ แฟมอิลิ)
คุณย่า รู้สึกเป็นหนี้ต่อครอบครัวแฟมิลี่

We had a good time and were even able to eat trout. [The Grandma Feeling indebted to the Family]
(วี แฮ็ด อะ กุด ไทม แอ็นด เวอ อีเฝ็น เอ๊เบิ้ล ทู อีท ทเราท [ เดอะ แกรนมา ฟีลอิง อินเดทอิท ทู เดอะ แฟมอิลิ ])
พวกเรามีช่วงเวลาที่ดีร่วมกันและได้กินปลาเทราวท์ด้วยกัน [คุณย่ารู้สึกเป็นหนี้บุญคุณกับแฟมิลี่]

Are you Feeling better?
(อาร์ ยู ฟีลอิง เบทเทอะ)
คุณรู้สึกดีขึ้นไม๊?

You know that Feeling when you write on the chalkboard…
(ยู โน แดท ฟีลอิง ฮเว็น ยู ไรท ออน เดอะ chalkboard)
นายจะรู้สึกแบบเดียวกับเวลาที่นายเขียนกระดานดำ…

In any case, it looks like ‘One Man’ is Feeling happy
(อิน เอนอิ เคซ , อิท ลุค ไลค วัน แม็น อีส ฟีลอิง แฮพพิ)
อย่างไรก็ตาม ดูเหมือน วันแมน จะมีความสุข

I’m Feeling bad.
(แอม ฟีลอิง แบ้ด)
ฉันรู้สึกหงุดหงิด

She’s always had a Feeling for the underdog.
(ชี ออลเว แฮ็ด อะ ฟีลอิง ฟอร์ ดิ อั๊นเด้อรด๊อก)
เธอมักรู้สึกว่าตัวเองต่ำต้อย

I’ll sing a sweet serenade whenever you’re Feeling sad.
(อิลล ซิง อะ สวี้ท เซเระเนด ฮเว็นเอฝเออะ ยัวร์ ฟีลอิง แซ้ด)
“ฉันจะขับกล่องเพลงรักหวานซึ้งยามราตรีทุกที่ ยามเธอท้อแท้ใจ”

Okay, I have a question for you, Patrick. I think a lot of people are Feeling that way.
(โอเค , ไอ แฮ็ฝ อะ เคว๊สชั่น ฟอร์ ยู , แพทริค ไอ ทริ๊งค กา ล็อท อ็อฝ พี๊เพิ่ล อาร์ ฟีลอิง แดท เวย์)
โอเค งั้นผมมีคำถาม แพทริก ผมคิดว่าคนมากมายรู้สึกแบบนั้น

I’ve always had this Feeling no matter where I am in my life..
(แอฝ ออลเว แฮ็ด ดิส ฟีลอิง โน แม๊ทเท่อร์ แวร์ ไอ แอ็ม อิน มาย ไล๊ฟ)
ฉันจะรู้สึกแบบนั้นเสมอ ไม่ว่าช่วงไหนของชีวิต

I know I’m Feeling sorry for myself,
(ไอ โนว์ แอม ฟีลอิง ซ๊อรี่ ฟอร์ ไมเซลฟ ,)
ฉันรู้ว่า ฉันกำลังเสียใจกับเรื่องตัวเอง